| Falsos Amigos 1
|
| Acontecer |
Só quando se trata de eventos de grande magnitude ou significação social. Comumente usa-se: ¿Qué Pasó? e não
¿Qué aconteció? |
| Ajos |
Plural de alhos. Há que se ter cuidado com a pronúncia desta palavra, já que pode ser confundida com arroz. |
Alejar Alejarse |
Esta palavra quando pronunciada não apresenta dificuldades para a pessoa que fala português, pois o J espanhol se pronuncia como um R do português. Porém, ela escrita em primeira instancia pode confundir e parecer o alejar do português. Alejar: (alerrar) em espanhol significa distanciar-se ou tomar distancia, ex: Vivo en un barrio muy alejado (retirado, distante) del centro. |
| Alias |
Este termo em espanhol usa-se na linguagem policial, é o nome pelo qual é conhecido o criminoso: Ex: El famoso ladrón Juan Pérez García, Alias "El conejo" se fugó anoche de... |
| Anécdota |
Uma anécdota em espanhol é somente uma referência ou citação a um episódio passado, não significa piada como o significado de anedota que o português também tem. |
| Anhelo |
Significa desejo, do verbo Anhelar, não significa Aneu |
| Apellido |
Significa sobrenome. "É inversamente proporcional", pois sobrenombre significa apelido. |
| Asistir |
Este verbo somente é usado no sentido de estar presente, em pessoa própria, nuna reunião, seminário etc., ou no sentido de prestar auxílio, nunca
como, ver televisión, ver una película, etc. |
| Aula |
É "inversamente proporcional". Esta palavra significa classe, e clase, em espanhol, significa aula. |
| Balcón |
Significa sacada, não o balcão de uma padaria ou uma loja. Esse tipo de balcão em espanhol é mostrador. |
| Balón |
Significa bola; bola de futebol, basquete, voley. |
| Basura |
É o lixo, o desperdiço. |
| Berro |
Significa agrião. |
| Billete |
Significa nota, Un billete de $5,00 pesos, também pode ser uma entrada de cinema, uma passagem de metro,
etc. |
| Boa |
Em espanhol esta palavra é um substantivo, é a Jibóia. Então: não confundir "es una boa" com "é uma boa". |
| Botiquín |
São as caixas de primeiros socorros que contêm curativos band-aid água oxigenada, etc, não se trata de um bar. |
| Brincar |
Verbo que significa pular, saltar El potro no estaba amansado, por eso brincaba como un loco. |
| Cachorro |
Significa filhote, especialmente os filhotes dos carnívoros como o leão, tigre, lobo etc. Perro ou can significam cachorro. |
| Calzada |
Esta palavra é mais de uso técnico e significa a parte pavimentada, a rua por onde transitam os automóveis, não a calçada do português por onde transitam os pedestres que em espanhol tem vários nomes segundo o país, ex.: acera, andén, vereda, entre outras. |
| Camada |
Ninhada; La perra tuvo una camada de cinco cachorros. Camada do português se diz: capa ex: "la capa de ozono". |
| Cancelar |
Tome cuidado com esta palavra, pois além de anular, ela também significa pagar, ex: Voy a cancelar la cuenta telefónica, com o
sentido de pagar a conta. |
| Cantina |
Na maioria dos países hispano-americanos, como exeção daqueles que têm tido grandes migrações italianas, com a Argentina e o Uruguay, esta palavra significa um bar, geralmente de terceira categoria, não é a tratoria de comida italiana |
| Cantera |
Lugar de extração de rocha, brita. |
| Capricho |
Desejo vivo y passageiro, sem fundamento ou explicação aparente; le conceden todos los caprichos; variação injustificada na atitude o conduta
de alguma pessoa, Ex.: actuar por capricho. |
| Carnicería |
é o açougue. Em alguns lugares da Colômbia, o açougue também é: fama. |
| Carnicero |
Este adjetivo denota o açogueiro, não o animal predador, como o leão, lobo, etc. |
| Cartera |
Em muitos países da América Latina, significa bolso feminino; usa-se também para quem preside um ministério;
M.M. ocupa la cartera de agricultura. |
| Cartón |
Significa papelão; una caja de cartón é uma caixa de papelão. Cartão de crédito, postal etc., se diz: tarjeta de crédito - tarjeta postal - tarjeta amarilla, roja - tarjeta de invitación. |
| Cena |
Significa Céia, janta. Cena de cenário é escena. |
| Cobra |
Serpente nativa da India, a Naja. Para designar as outras extistem as palavras, vívora, serpiente, culebra. |
| Copa |
Taça; ...una copa de vino. |
| Copo |
Floco de neve. Para flocos de milho usa-se: hojuelas de maíz. |
| Corrida |
Palavra que se refere somente às touradas. la corrida estuvo estupenda = A tourada esteve estupenda. |
| Crear |
Verbo relativo à criatividade, não à educação ou criação de animais. |
| Criar |
Verbo relativo à criação. |
| Crianza |
Significa criar, educar, ou como substantivo: Tengo una crianza de animales. |
| Cuello |
Significa pescoço ou também colarinho. Não é o coelho. |